世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

頭は下げるためにあるんだよって英語でなんて言うの?

なんでいつもへこへこしてるのと外国人スタッフに言われるので
default user icon
goさん
2021/05/01 22:19
date icon
good icon

3

pv icon

4923

回答
  • That's what the head is for.

  • The head is for bowing.

「頭は下げるためにあるんだよ」は英語で ーThe head is for bowing. のように言えます。 to bow で「頭を下げる・お辞儀する」 ですが、この外国人スタッフの質問に対する答えには ーThat's what the head is for. 「頭はそのためにあるんだよ」 のように答えると自然で良いでしょう。 例: A: Why are you always bowing your head like that? 「なんであなたはいつもへこへこしてるの?」 B: That's what the head is for. 「頭はそのため(下げるため)にあるんだよ」 ご参考まで!
回答
  • My head is for bowing.

・My head is for bowing. 「私の頭はお辞儀するためにあるんだよ。」 短くて、冗談っぽく言える言い方です。「へこへこ」のニュアンスを、笑いでやわらげることができます。 ・That’s what my head is for: bowing. 「頭ってそういうものだよ。お辞儀するためのもの。」 That’s what it’s for を使うと、「目的はそれ」という感じが出て、少しだけ強めに言えます。 ・I wasn’t born with a head just to keep it high. 「頭を高く保つためだけに、頭があるわけじゃないよ。」
good icon

3

pv icon

4923

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4923

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー