話し始めると長くなるので端折りますがって英語でなんて言うの?

詳しく話すと長くなっちゃうので、はしょりますが
default user icon
Naotoさん
2021/05/02 01:05
date icon
good icon

2

pv icon

471

回答
  • This could be a long talk, so I'll cut it short.

    play icon

  • I don't want to go into too much detail, so I'll just make it short.

    play icon

ーThis could be a long talk, so I'll cut it short.
「長い話になるから端折るね」
to cut short で「端折る」と言えます。

ーI don't want to go into too much detail, so I'll just make it short.
「あんまり詳しく述べるつもりはないから、端折るね」
to make short でも「端折る」を表現できます。

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

471

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:471

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら