話し始めると長くなるので端折りますがって英語でなんて言うの?

詳しく話すと長くなっちゃうので、はしょりますが
Naotoさん
2021/05/02 01:05

2

182

回答
  • This could be a long talk, so I'll cut it short.

  • I don't want to go into too much detail, so I'll just make it short.

ーThis could be a long talk, so I'll cut it short.
「長い話になるから端折るね」
to cut short で「端折る」と言えます。

ーI don't want to go into too much detail, so I'll just make it short.
「あんまり詳しく述べるつもりはないから、端折るね」
to make short でも「端折る」を表現できます。

ご参考まで!

2

182

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:182

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら