心臓マッサージをするって英語でなんて言うの?
「心臓マッサージをする」は英語でなんと言うのでしょうか?この場合の「する」の動詞は何を使えばいいのでしょうか?
よろしくお願いします。
回答
-
"Do CPR"
-
"Administer CPR"
- "Do CPR"
"CPR" 「心臓マッサージ」
"I will do CPR" 「私は心臓マッサージする」
- "To administer CPR"
"To administer" 「施す」
"Administer first-aid" 「応急手当てを施す」
"CPR was administered to the patient" 「患者に心臓マッサージをしました」
"CPR" => "CardioPulmonary Resuscitation"