He was so adventurous he kept walking ahead of me until I couldn't see him any longer.
He was so full of energy he couldn't wait for me and eventually I lost sight of him in the distance.
ーMy boyfriend and I went hiking, but he was so adventurous he kept walking ahead of me until I couldn't see him any longer.
「彼氏とハイキングに行きましたが、彼はとても冒険好きで、私の前を見えなくなるまでどんどん歩いて行きました」
to go hiking で「ハイキングに行く」
adventurous で「冒険好きな」
he kept walking ahead of me until I couldn't see him any longer で「どんどん歩いて行って見えなくなった」ことを表現できます。
ーHe was so full of energy he couldn't wait for me and eventually I lost sight of him in the distance.
「彼は張り切っていて、私のことが待てず、最終的に遠くに彼を見失った」
to be full of energy で「張り切る・やる気満々である」
eventually で「最終的に・ついに・そのうち」
to lose sight で「見失う」
in the distance で「遠くに」
ご参考まで!
He kept pushing ahead, and I lost sight of him.
He marched on ahead and disappeared from view.
「ずんずん前へ進んで行って」は、英語だと kept pushing ahead / kept going straight ahead / marched on ahead のように言うのが自然です。
kept ~ing を使うと、「止まらずにずんずん」「どんどん」という連続した感じが出ます。pushing ahead は「先へ先へ進む」で、ハイキングや登山の文脈でよく合います。march on ahead は「勢いよく、迷いなく前へ進む」感じがあり、「ずんずん」に近いです。