「英語耳」「英語脳」って英語でなんて言うの?
「英語耳」「英語の耳」、これは英語で言うと何でしょうか?
また、「英語脳」も正式な英語でなんといいますか?論文等に書いてある正式な呼び方が分かれば教えて下さい!
回答
-
English understanding
-
Good ear for English listening
「英語耳」や「英語脳」の直訳がありませんと思います。
「英語聞き取れる」や「英語理解できる」、そういう表現を英訳すれば、「English understanding」と言えます。
例文:I want to have a good English understanding in the future.「従来、英語ききとれるようになりたい」
「耳」という単語を使いたいなら、「good ear for English listening」という風に使えます。
例文:I want to develop a good ear for English listening」「(英語の)リスニングできるように英語耳を開発したいです。」
申し訳ありませんですが、正式な呼び方ないと思います。
ご参考になれば幸いです。