どちらも素晴らしい時間でしたって英語でなんて言うの?

「AもBも楽しかった」というような複数形ってあるのですか?
default user icon
( NO NAME )
2018/09/01 20:15
date icon
good icon

2

pv icon

6169

回答
  • I had a wonderful time on both occasions.

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

「どちらも素晴らしい時間でした」を英語で表現したい場合は、
I had a wonderful time on both occasions. でよいのではないかと思います。
訳すると、「その両方のときは、とても素敵な時間を過ごしました!」となります。

「AもBも。。。」は、英語にも下記のようなパタン「Both A and B」... があります。
- Both A and B were fantastic!
- Both A and B were a lot of fun!
訳: 「AもBも楽しかった」

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

2

pv icon

6169

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6169

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら