花火大会の場所取りは大変です
場所取りはsecure=「確保する」で表現するとスムーズです。
「leave home early」(家を早めに出る)
ちなみに、
「I left home early for the fireworks.」(花火のために家を早く出た)
となります。
「a good spot」は「いい場所」
「the best spot」は「一番いい場所」です。
We left home early so that we can get a good spot for the fireworks show.
私たちは花火大会でいい席を取るために早めに家を出ました。
家を早く出たは”left home early”で大丈夫です。
so that:〜できるように
get a good spot:いい場所を確保する
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge