It's warm enough to wear a short sleeve shirt these days.
この場合は次のように言うと良いと思います。
ーI guess it's warm enough to wear a T-shirt now.
「もうTシャツでもいい暖かさだと思う」
ーIt's warm enough to wear a short sleeve shirt these days.
「最近は半袖でもいい暖かさです」
ご参考まで!
It’s warm enough for short sleeves now.
I think we can wear short sleeves now.
「半袖(short sleeves)を着ても寒くない」=「もう大丈夫(it’s warm enough / it’s fine)」
1. 「半袖」= short sleeves / a T-shirt
日本語の「半袖」はそのまま “short sleeves” が自然です。
服の種類まで言うなら “a T-shirt” もよく使います。