世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

もう慣れっこだよって英語でなんて言うの?

例文: 何度もスケボーで骨負ってるから、そんなに心配しないでも大丈夫、もう慣れっこだよ
female user icon
Naomiさん
2016/01/25 17:59
date icon
good icon

38

pv icon

37430

回答
  • I'm used to it now.

  • It's not a big deal.

「もう慣れっこだよ」と言いたい時、英語では "I'm used to it now." というフレーズを使うことができます。具体的には、"I'm used to getting hurt from skateboarding."(スケートボーディングで怪我をするのに慣れています。)というように使用できます。 また、あなたがそのことで心配することはないと人に伝えたい場合には、 "It's not a big deal." を使うことができます。これは「大したことじゃない」という意味で、あなたが頻繁にスケートボーディングで怪我をしても、それがもはや大変なことではないと伝えるために使います。例として "Don't worry, I'm used to it now. It's not a big deal."(心配しないで、もう慣れっこだよ。大したことじゃないよ。)といった表現が可能です。 他のフレーズとして、"I've grown accustomed to it."(慣れてきた)や "It's no biggie."(大したことないよ)なども役立つでしょう。
回答
  • Don't worry, I'm (already) used to it!

  • Don't worry. This is not my first time.

Don't worry!:心配しないで! be used to 〜:〜に慣れる not my first time:はじめてではない Don't worry, I'm (already) used to it! 心配しないで。もう慣れてるから。 Don't worry. This is not my first time. 心配しないで。はじめてのことじゃないから。 ひとつめの例文は割と日本語をそのまま英語で表現したかたちで、ふたつめは骨を折ってしまった状況で使うのが自然な表現です。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • I learn the ropes.

もう慣れっこだよ。 コツは覚えてるよ。 Learn the ropes at my new job. 仕事のコツも掴んだよ。
回答
  • I've done it many times.

「何度もやってるよ」の意味です(^_^) このように表現することもできるかと思います<m(__)m>
回答
  • I'm used to it.

ご質問ありがとうございます。 ・「I'm used to it.」 =もう慣れっこだよ。 (例文)Doesn't it hurt when you fall?// Not really. I'm used to it. (訳)こけたら痛くない?//そんなにだよ。もう慣れっこだよ。 お役に立てれば嬉しいです。
good icon

38

pv icon

37430

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:38

  • pv icon

    PV:37430

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら