その2都市は離れていますって英語でなんて言うの?

「その2都市は離れています」
The two cities are away.
The two cities are apart.
距離的に離れていることを表したいのですがどちらが正しいのでしょうか。
または他の表現方法はありますか。
away と apart の使い分けもわかれば知りたいです。
default user icon
MANAさん
2021/05/05 09:45
date icon
good icon

1

pv icon

493

回答
  • Those two cities are far apart.

    play icon

  • Those two cities are quite aways from one another.

    play icon

  • Those two cities are distant from one another.

    play icon

... are away や ... are apart だけの言い方は不自然になり、この場合 apart を使うなら far apart のようにfar をつけてあげると良いでしょう。
ーThose two cities are far apart.
「その2都市は(距離が)離れている」

away を使うなら quite aways (a ways) from one another のように言えます。
ーThose two cities are quite aways from one another.
「その2都市は互いにかなり離れている」

ーThose two cities are distant from one another.
「その2都市は互いに離れている」
distant「距離がある」を使っても表現できます。

apart は時間や空間的に離れていることを意味し、away はある視点から見て離れていることを意味します。

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

493

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:493

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら