It would be nice if we were to bump into each other just by chance.
ーI likely won't see you in the future, but hopefully we will run into each other someday.
「この先あなたと会うことはないだろうけど、いつか偶然会えたらいいなあ」
likely won't see you で「あなたに会うことはなさそう」
in the future で「この先・将来」
to run into ... で「…に偶然会う」
ーWe probably won't see each other again, but it would be nice if we were to bump into each other just by chance.
「私たちは多分もう会うことはないだろうけど、偶然に出会えたらいいよね」
probably で「多分・おそらく」
it would be nice if ... 「もし…なら良いなあ」
to bump into ... で「…にばったり出会う」
by chance で「偶然に」
ご参考まで!
I’d be happy if we ran into each other someday.
It would be nice if we happened to bump into each other somewhere.
1. 「偶然会う」= run into / bump into / run across
「偶然会う」は、ただ会う(meet)ではなく、
街やお店などで「たまたまバッタリ会う」なので、これが自然です。
・run into someone
(偶然バッタリ会う)
・bump into someone
(偶然会う:run into と同じ。少しカジュアル)
・run across someone
(たまたま見かける/出会う:やや書き言葉寄り)