世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

会いたい人に限って会えないなーって英語でなんて言うの?

人に話すというより呟く感じの方がいいです。 予定が合わなくて会えないっていうより、ばったりとか偶然会えない、運命ではない!的なニュアンスの文がいいです。 よろしくお願いします( ´ ▽ ` )
default user icon
( NO NAME )
2018/01/14 11:28
date icon
good icon

1

pv icon

6385

回答
  • I never have the good luck to run into the people I really want to meet

  • I never just run into the people I really want to see

  • It's my fate/destiny to never run into the people I really want to see

「会いたい人に限って会えないなー」= I never have the good luck to run into the people I really want to meet / I never just run into the people I really want to see 「偶然・ばったり」= run into 誰々 「運命」という単語を入れたいなら、「It's my fate/destiny to never run into the people I really want to see」という言い方を使えます。
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

1

pv icon

6385

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:6385

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら