この音源は私の友達が弾いたものですこれに合わせて歌いますって英語でなんて言うの?

配信で歌を歌っているのですが、カラオケの音源ではなく、友達が演奏していることを外国のリスナーさんに伝えたいです。
・このギターの音源は私の友人が弾いたものです。
・尊敬する彼女の音に合わせて歌います。と言うのもできれば付け加えたいです。

よろしくお願いいたしますっ。
default user icon
nekoさん
2021/05/05 13:23
date icon
good icon

1

pv icon

740

回答
  • I am singing this song to the guitar sound source (sample) played by a friend of mine I respect.

    play icon

簡単にまとめてみましたが、いかがでしょうか?
日本が訳は次の通りです。
私が尊敬する一人の女友達が演奏するギター音源に合わせてこの歌を歌っています。
I am singing this song to the guitar sound source (sample) played by a friend of mine I respect.
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
good icon

1

pv icon

740

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:740

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら