すぐ近くには自然はないが、幾つも大きな公園が多くある。って英語でなんて言うの?

私の住んでいる場所は住むのにちょうど良い。
混雑した都市でもなく寂れた田舎でも無い。
高いビルはなく、低層のアパートが幾つかあるが、戸建ての家が多い。
家同士も密集しておらず、道も東京のように狭くない。
すぐ近くには自然はないが、幾つも大きな公園が多くある。
また、少し車に乗れば畑や自然もある。
大きな公園や動物園も車で20分の場所にある。
default user icon
Yoheiさん
2021/05/06 08:33
date icon
good icon

1

pv icon

519

回答
  • There isn't any nature nearby, but there are many big parks.

    play icon

  • There aren't any natural settings close by, but there are many big parks.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「自然」はnatureと言いますので、1番目の回答では使っていますが、natureは自然だけではなくて、木と草などの意味も含まれていますので、本当に厳しく考えるとnatureの意味には公園が入っています。ですので、2番目の回答ではnatural settingsに訳させています。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

519

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:519

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら