鹿のフンみたいなコロコロのうんちで、すっきりしないって英語でなんて言うの?

うんちの話題です。日常会話です。
「鹿のフンみたいなコロコロのうんちが出ました。うんちが出ないより出た方がよいけれど、コロコロのうんちは、出てもあんまりすっきりしません」。これを、下品な感じではなく、日常会話として英語で言いたいです!
Tomokoさん
2021/05/06 22:57

1

374

回答
  • I went to the bathroom, but it was like deer poop.

  • It's better than not going at all, but when I have poop like that, it doesn't feel like I'm getting it all out.

ーI went to the bathroom, but it was like deer poop.
「トイレに行ったけど、鹿の糞のようなうんちだった」
deer poop で「鹿の糞」

ーIt's better than not going at all, but when I have poop like that, it doesn't feel like I'm getting it all out.
「うんちに行かないよりマシだけど、鹿の糞のようなうんちの時は、すっきりしない」
it doesn't feel like I'm getting it all out で「すっきりしない」を表現できます。
to get it all out で全部出し切る、という意味になります。

ご参考まで!

1

374

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:374

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら