世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

貧乏は美しくないって英語でなんて言うの?

貧乏は美しくない。 を英語に訳すとなんといいますか?
default user icon
( NO NAME )
2021/05/07 03:57
date icon
good icon

1

pv icon

3159

回答
  • Poverty is not beautiful

  • There is nothing beautiful about being poor

この場合の 貧乏 は poverty を使うと良いと思います。 貧乏でいると言いたいなら being poor と言うのも有です。 ~は美しくない は is not beautiful と表現できます。 貧乏でいることは全く美しくないと言う意味で後者の there is nothing beautiful about being poor と言うのも 有りだと思います。
回答
  • It's not fun being broke.

  • Being poor is not a pretty thing.

日本語に近いように訳すと次のように言えます。 ーBeing poor is not a pretty thing. 「貧乏なのは美しいことではない」 もう少し自然な言い方をすると、次のように言えます。 ーIt's not fun being broke. 「無一文は厄介だ」 ご参考まで!
回答
  • Being poor isn’t beautiful.

Being poor isn’t beautiful. There’s nothing beautiful about being poor. Poverty isn’t romantic. Poverty isn’t glamorous. Being broke isn’t something to romanticize. 英語にする時のポイントは、「美しくない」を直訳して not beautiful でも言えますが、英語では “romanticize(美化する)” や “glamorous(きらびやか)” を使うと、言いたいニュアンスがより自然に伝わります。
good icon

1

pv icon

3159

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3159

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー