I'd love to have this bird as a pet, but it's too expensive (to buy).
I'd love to buy this bird, but they are so pricey.
ーI'd love to have this bird as a pet, but it's too expensive (to buy).
「この鳥をペットとして飼いたいけど、高すぎて買えない」
to have this bird as a pet 「この鳥をペットとして飼う」
too expensive to buy で「高すぎて買えない」
ーI'd love to buy this bird, but they are so pricey.
「この鳥を買いたいけど、高すぎる」
鳥を買う、ということはペットとして飼うのが普通ですから、このように簡単に言うこともできます。
pricey で「高価な・値のはる」
ご参考まで!
I want to keep this bird, but it’s too expensive.
I’d love to get this bird, but I can’t afford it.
I want to buy this bird, but it’s out of my budget.
I wish I could buy this bird, but it costs too much.
This bird is adorable, but it’s way too pricey for me.
「この鳥を飼いたいけど高くて買えない」は、英語だと
「飼いたい(keep / have as a pet)」
「買いたい(buy / get)」
「高い(too expensive / pricey)」
「買えない(can’t afford / out of my budget)」
この4つを組み合わせると自然に言えます。