世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

衛生面を考えるとって英語でなんて言うの?

動物は好きだけど、毛が落ちたり、匂いがついたりなど、衛生面を考えるとペットを飼いたいとは思わない、と言いたいです。
default user icon
hanaさん
2021/08/28 09:01
date icon
good icon

7

pv icon

8943

回答
  • when you think of hygiene ...

    play icon

  • when you think about cleanliness ...

    play icon

「衛生面を考えると」は次のように言うと良いでしょう。 ーwhen you think of hygiene ... ーwhen you think about cleanliness ... 「衛生面」は hygiene「衛生」や cleanliness「清潔さ」を使って表現すると良いです。 例: I like animals, but they shed and smell bad. When you think of hygiene and stuff like that, I don't really feel like having a pet. 「動物は好きだけど、毛が抜けるし匂いもするよね。衛生面とかを考えると、ペットを飼いたいと思わない」 to shed で「毛が抜ける」 to have a pet で「ペットを飼う」 ご参考まで!
回答
  • "If I think about hygiene"

    play icon

- "If I think about hygiene" 「衛生面を考えると」 "if I think about ~" 「〜を考えると」 "hygiene" 「衛生面」 "If I think about hygiene, I don't think I want a pet." 「衛生面を考えるとペットを飼いたいとは思わない」 "When I think about the hygiene aspect ~" "hygiene aspect" 「衛生面」 "when I think about ~" 「〜を考えると」
good icon

7

pv icon

8943

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:8943

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら