それ以上近づくと噛むよって英語でなんて言うの?

家の犬猫は触られるのがあまり好きではありません、噛みつく前に飼い主に言うとしたら彼らの目線で何て言いますか? 自然な言い方があれば、教えて下さい。
default user icon
Chiakiさん
2021/05/08 17:35
date icon
good icon

1

pv icon

783

回答
  • Please don’t get closer to the dog, or he(she) will bite you.

    play icon

  • Stay away from the dog, or he(she) will bite you.

    play icon

単純に表現してみました。
命令文を使ってます。
Please don’t get closer to the dog, or he(she) will bite you.
その犬のもう近づいちゃダメだよ。さもないと咬むよ、
Please stay away from the dog, or he(she) will bite you.
その犬から距離を置いて、さもないと咬まれるよ。
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
good icon

1

pv icon

783

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:783

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら