米のご飯 は rice で伝わります。
おかず は皿に乗ってる食べ物として dish と言います。
皿だけも dish と言う場合があります。
無難に食べ物で food と言うのも良いでしょう。
この場合の 合う は go well と言う表現を使うと良いです。
「お米が好きな理由はどんなおかずにも合うからです」
"The reason why I like rice is because it goes well with any food"
"Rice goes well with any dish." と言います。「ご飯(お米)」は英語で "rice" と表現され、「どんなおかずにも合う」は "goes well with any dish" です。
お米が好きな理由を伝えたい場合に使えるフレーズも紹介します:
"I love rice because it's versatile and complements any meal." 「ご飯が好きなのは、万能でどんな食事にも合うからです」
"Rice is my favorite because it's so adaptable to different cuisines." 「お米が好きなのは、さまざまな料理に適応できるからです」