世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

タイマーがなったら、ゲームを終わりにしてって英語でなんて言うの?

幼児に「タイマーが鳴ったら、ゲームを終わりにしてね。」というのは、どう言う言い方がありますか??
default user icon
Erisanさん
2021/05/10 21:45
date icon
good icon

1

pv icon

5297

回答
  • When the timer goes off, please stop playing games.

  • Can you please stop playing games when the timer goes off?

ご質問ありがとうございます。 ・When the timer goes off, please stop playing games. =「タイマーが鳴ったら、ゲームを終わりにしてね。」 (例文)When the timer goes off, please stop playing games. You have 30 more minutes. (訳)タイマーが鳴ったら、ゲームを終わりにしてね。後30分だよ。 ・Can you please stop playing games when the timer goes off? =「タイマーが鳴ったら、ゲームを終わりにしてくれる?」 (例文)Can you please stop playing games when the timer goes off?// Ok mom. (訳)タイマーが鳴ったら、ゲームを終わりにしてくれる?//わかったよ、ママ。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • When the timer goes off, it’s time to stop playing.

When the timer goes off, it’s time to stop playing. ンプルで優しい言い方です。 it’s time to ~ は「〜する時間だよ」で、幼児にも伝わりやすいです。 When the timer rings, we’re done with the game. we’re done は「おしまい」の感じで短く言えます。 with the game を付けると「ゲームは終わり」が明確になります。 When you hear the timer, the game is over, okay? you hear the timer(タイマーが聞こえたら)で、子どもに分かりやすい言い換えです。 okay? を付けると柔らかくなります。
good icon

1

pv icon

5297

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:5297

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー