「訪問型の美容サービスの名前」って英語でなんて言うの?

無店舗経営で、お客様の「家」「会社」「ホテル」などに出張してネイルや美容に関するサービスについてなんと表現しますか?

home visit service
visit home service
home service
delivery service

どのように表現したらいいかわかりません。
default user icon
yukoさん
2021/05/12 14:27
date icon
good icon

1

pv icon

477

回答
  • Home beauty service

    play icon

  • Beauty home service

    play icon

  • Mobile beauty service

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「(家)の訪問型の美容サービス」は英訳すれば、「Home beauty service」や「Beauty home service」になります。
「home visit beauty service」も言えますが、少し諄いと思います。ですから、簡単に3英単語だけで良いと思います。

「家」「ホテル」「会社」など、「Mobile beauty service」という一般的な言い方を使えます。

ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

477

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:477

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら