「それぞれがレポート提出する必要ある」って英語でなんて言うの?

「プロジェクトメンバーそれぞれがレポート提出する必要ある」

Each project member has to submit a report

Each of the project members has to submit a report

Every project member has to submit a report

どれもOkという認識で大丈夫でしょうか?
default user icon
Eitoさん
2021/05/13 15:16
date icon
good icon

0

pv icon

1111

回答
  • Every one of you must 〇〇.

    play icon

  • Every one of you must submit a report.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・どの表現でも正しいです。「メンバー一人一人が」という事を強調したい場合は
「every one of you」というフレーズを使うと良いと思います。
(例文)Every one of you must 〇〇.
(訳)メンバー一人一人が〇〇をしなければなりません。

・Every one of you must submit a report.
=メンバー一人一人がレポートを提出しなければなりません。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

0

pv icon

1111

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1111

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら