When I realized, I was leaning against a back support.
When I realized, I was leaning against a back recliner.
最初の言い方は、When I realized, I was leaning against a back support. は、気づいたら背もたれにもたれ掛かっていると言う意味として使われていました。
最初の言い方では、leaning は、もたれ掛かっていると言う意味として使われています。back support は、背もたれと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、When I realized, I was leaning against a back recliner. は、気づいたら背もたれにもたれ掛かっていると言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、back recliner は、バックリクライニングチェアと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^
Before I know it, I’m leaning back in my chair.
I try to sit up straight, but I keep finding myself slouching back.
I don’t realize it, but I end up resting against the backrest.
「気づいたら」は before I know it(気づく前に、いつの間にか)や I find myself ~ing(気づくと〜している)で表すのがすごく自然です。