世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

気づいたらあなたのメールを待ってるって英語でなんて言うの?

いつもくる人からのメールを、気づいたら待ってらようになってた。みたいなニュアンスで、気づいたらあなたのメッセージを待つようになってたってなんで言うのでしょうか!
default user icon
Naoさん
2023/05/28 00:02
date icon
good icon

2

pv icon

1269

回答
  • I realized that I had been waiting to hear back from you.

  • Before I knew it, I found myself waiting for your message.

ご質問ありがとうございます。 「[気づいたら](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/31283/)あなたのメールを待ってる」は英語で「I realized that I had been waiting to hear back from you.」と言います。 別の自然な言い方で「Before I knew it, I found myself waiting for your message.」でも言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • The next thing I knew was that I found myself awaiting your emails.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。 You always sent me emails. The next thing I knew was that I found myself awaiting your emails. とすると、『あなたはいつも私にメールしてくれた。気が付くと私はあなたのメールを待っていました。』と言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ await 人が物事を期待する、待ち望む next thing I know 気が付いてみると 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1269

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1269

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら