I'm not even sure if we can get our pension in the the future.
I'm not even sure if we can get our pension in the the future.
回答では、(そもそも)年金を貰えるかのか分からない
という意味で紹介しています。
貰えるか分からないので頼りにもできない
ということで特に『あてにできない』の部分は記載していません。
We can't rely on it.
などと言えます。
I hope this will help you.
お役に立てば嬉しいです。
おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
We can't be sure when we can receive our pension.
「私たちはいつ年金を受け取ることができるのか確信できない」
We can't be sure if we can receive our pension.
「私たちは年金を受け取ることができるのかどうか確信できない」
元々の日本語を素直に訳せば上の方が近いですが、
おっしゃりたい内容の真意はどちらかと言えば2番目の文なのかなと思います。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI