世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

他に頼れるやつなんて...って英語でなんて言うの?

...
default user icon
Minxskyさん
2021/05/18 00:54
date icon
good icon

2

pv icon

1949

回答
  • I don't have anyone to rely on.

ご質問ありがとうございます。 ・I don't have anyone to rely on. =「頼れる人なんていません。」 (例文)I don't have anyone to rely on. I feel very lonely. (訳)頼れる人なんていません。とても孤独です。 ・relyは頼る事です。 (例文)You can rely on me! (訳)私に頼ってもいいよ! お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • I don't really have anyone else to rely on...

I don't really have anyone else to rely on... (他に頼れる人なんていないよ…) 直訳すると「他に頼る人を持っていません」ですが、こういう時の「いる」という動詞は上記のようにhaveを使っていきます。 rely onで「〜に頼る」です。 「他に」はelseを使って、anyone elseとすればokです。 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1949

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1949

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら