本当は今日〇〇の予定だったけど…って英語でなんて言うの?

英語日記を始めました。
表現がわからないので、教えてください。

今日、本当は子どもとプールに行く予定だったけど、子どもがグズって結局家で過ごしたの。は英語で何て言いますか?

また、話し言葉と書き言葉で表現は変わりますか?
default user icon
momoさん
2021/05/18 04:53
date icon
good icon

1

pv icon

671

回答
  • I was supposed to 〇〇 but...

    play icon

  • I was planning to 〇〇 but...

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・「I was supposed to 〇〇 but...」「I was planning to 〇〇 but...」
=「私は〇〇をする予定だったが」

(例文)I was supposed to take my child to the pool but we decided to stay home.
(訳)私は子どもとプールに行く予定だったが家で過ごした。

(例文)I was planning to go to the beach but it rained so I didn't go.
(訳)私はビーチへ行く予定でしたが雨が降ったので行きませんでした。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

1

pv icon

671

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:671

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら