ご質問ありがとうございます。
「あなたなら」はif it were youと言います。この場合ではif it were up to youも使えると思います。
英文の後半で使える英語を三つのパターン紹介しています。If it were up to youという疑問文の前半を特にいう必要はありませんので、2番目と3番目の回答では後半だけ書いております。
ご参考いただければ幸いです。
ご質問ありがとうございます。
・What would your answer be?
=「あなたならこの質問にどう答えますか?」
(例文)This was the question I had to answer during the interview. What would your answer be?
(訳)これは私が面接で答えないといけなかった質問です。あなたならどう答えますか?
(例文)What would your answer be Mr./Mrs./Ms. 〇〇?
(訳)〇〇先生、あなたならこの質問にどう答えますか?
お役に立てれば嬉しいです。
Coco