世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

それは仕方ないことだと思うって英語でなんて言うの?

質問された内容が、どうにもならない状況の時に答えたいです。
female user icon
Sallyさん
2020/05/30 07:51
date icon
good icon

13

pv icon

17201

回答
  • It can't be helped.

    play icon

  • There's nothing you can do about it.

    play icon

「仕方ない」は英語に直訳できない言葉なので、状況によっていろんな言い方があります。 どうにもならない状況 A situation where you can't do anything. A situation where nothing can be done about it. この意味に一番近いのは多分 It can't be helped. There's nothing you can do about it. だと思います。 例文: 仕方なかったんだ。(何もできないとき) There was nothing I could do about it. That/It couldn't be helped.
回答
  • I think it can't be helped.

    play icon

  • I think there's nothing we can do about it.

    play icon

I think it can't be helped. I think there's nothing we can do about it. どうしようもないことだと思います。 =仕方ないことだと思います。 以下は「仕方ない」の意味でよく使われる英語表現です。 It can’t be helped どうしようもできない It is what it is そういうものだから仕方ない またいつでも質問してください。
good icon

13

pv icon

17201

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:17201

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら