世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ハンガーを揃えたら、服がクローゼットにおさまったって英語でなんて言うの?

これまで、大きさがばらばらのハンガーを使っていましたが、同じハンガーに揃えました。そうしたら、服がクローゼットに気持ちよくおさまりました!
この内容を英語で言いたいです!

default user icon
TOMOKOさん
2021/05/18 23:59
date icon
good icon

1

pv icon

3023

回答
  • I used all the same size hangers for my clothes, so my closet is much more organized now.

この場合、次のような言い方ができますよ。

ーI used all the same size hangers for my clothes, so my closet is much more organized now.
「洋服に全部同じサイズのハンガーを使ったら、クローゼットがもっと整頓された」
ここの「気持ちよく収まる」は much more organized を使って表現すると自然かと思います。

ご参考まで!

回答
  • After I changed my hangers, all of my clothes fit in my closet.

  • All of my clothes fit in my closet after changing my hangers.

ご質問ありがとうございます。

・「After I changed my hangers, all of my clothes fit in my closet.」
「All of my clothes fit in my closet after changing my hangers.」
=「ハンガーを変えたら、服がクローゼットにおさまりました。」

(例文)After I changed my hangers, all of my clothes fit in my closet. I'm glad I got new hangers.
(訳)ハンガーを変えたら、服がクローゼットにおさまりました。新しいハンガーを買ってよかったです。

・ハンガーは「hanger」です。
(例文)I need to buy new hangers.
(訳)私は新しいハンガーを購入しないといけないです。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco

good icon

1

pv icon

3023

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3023

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー