「できるだけ少なく」は
as little as possible
と言えます。
例:
I try to cut down on my fat intake as much as I can.
「脂肪の摂取量をできるだけ減らしている」
to cut down on ... as much as I can で「…をできるだけ減らす」
fat intake で「脂肪摂取量」
I try to take in as little fat as possible because I'm on a diet.
「ダイエット中なので、脂肪をできるだけ少なく摂取しようとしている」
to take in で「摂取する・体内に取り入れる」
to take in as little ... as possible で「…をできるだけ少なく取り入れる」
ご参考まで!
I'm on a diet so I want to cut back on greasy foods as much as possible.
「できるだけ少なく(取る)」は英語で「decrease as much as possible」と言えます。「decrease」と「as」の間に具体的に説明できます。例えば、お酒を減らしたいなら、I want to decrease drinking alcohol as much as possibleと言えます。
ちなみに、ダイエットの話の場合、「decrease」で大丈夫ですが、「cut back on」という表現も使えます。この表現も「少なく取る」や「減らす」を表します。
英文で使うと、「I'm on a diet so I want to cut back on greasy foods as much as possible.」になります。日本語で「ダイエット中なので 脂肪分をできるだけ少なく取る」という意味です。
ご参考になれば幸いです。