元カノみたいに側に居てあげれなくてごめんねって英語でなんて言うの?

できるだけ短く文を希望します!
default user icon
( NO NAME )
2018/06/25 12:28
date icon
good icon

4

pv icon

2921

回答
  • Sorry I can’t be around you like your ex.

    play icon

  • I’m sorry I can’t be with you like your ex-girlfriend.

    play icon

your ex = 元カノ・元カレ のように略した言い方です。

be around you = あなたの側(周り)に
be with you = あなたと一緒に

どちらを使うかはお好みです。最初の文の方が若干軽い感じでしょうか。
回答
  • I'm sorry I can't be by your side like your ex.

    play icon

  • I'm sorry I can't be there for you like your ex.

    play icon

元カノ=ex girlfriend, ex.
そばにいられなくて=be by your side
そこにいてあげられなくて= be there for you

be by your side が物理的にそばにいられないことを表しています。
be there for youは心理的にも物理的にも寄り添ってあげられrないというニュアンスが入ります。

状況に応じて使い分けてみてください。
Natsuka K 英語講師
good icon

4

pv icon

2921

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2921

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら