私は気合を入れるときにこの曲を聴きますって英語でなんて言うの?

できるだけ簡単な英語でお願いします
default user icon
potioさん
2021/07/21 15:33
date icon
good icon

8

pv icon

1376

回答
  • When I need motivation for doing anything, I listen to this music.

    play icon

  • This music gives me a lot of energy.

    play icon

1)’ 私は何かをするために気合を入れる時に(モチベーションを高める)この曲を聴きます‘ 気合を入れる→は、その物事に対するやる気を高める、モチベーションを高めるという表現ができます motivation モチベーション、やる気、気合 2)‘この曲は私に気合を(エネルギー、力)をくれる‘ できるだけ簡単ということであれば、こちらはよりシンプルな表現です give 与える energy エネルギー、力
回答
  • I listen to this song when I want to get motivated

    play icon

  • when I want to psych myself up I listen to this song

    play icon

気合を入れるときに when I want to get motivatedは一般的に使える表現です。get motivatedの代わりにpsych myself upやfire myself upと言う表現もありますね。get motivatedより個性?面白さがあり、ちょっとスラングっぽい感じですが、上司などと話すときでも普通に使われていますので、使ってOKです。 I listen to this song この曲を聴きます ご参考になれば幸いです。
回答
  • I listen to this song whenever I need motivation.

    play icon

  • I listen to this song to get motivated.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・I listen to this song whenever I need motivation. =「モチベーションがいる時にこの曲を聴きます。」 (例文)I listen to this song whenever I need motivation. It's a popular song in Japan. (訳)モチベーションがいる時にこの曲を聴きます。これは日本で人気の曲です。 ・I listen to this song to get motivated. =「モチベーションを上げるためにこの曲を聴きます。」 (例文)I listen to this song to get motivated. For example, before a tournament. (訳)モチベーションを上げるためにこの曲を聴きます。例えば試合の前です。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
Coco Y 英語講師
good icon

8

pv icon

1376

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:1376

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら