できるだけ少なく って英語でなんて言うの?

ダイエット中なので 脂肪分をできるだけ少なく取るという文章を作りたい
Kazuさん
2021/05/20 17:57

3

358

回答
  • as little as possible

「できるだけ少なく」は
as little as possible
と言えます。

例:
I try to cut down on my fat intake as much as I can.
「脂肪の摂取量をできるだけ減らしている」
to cut down on ... as much as I can で「…をできるだけ減らす」
fat intake で「脂肪摂取量」

I try to take in as little fat as possible because I'm on a diet.
「ダイエット中なので、脂肪をできるだけ少なく摂取しようとしている」
to take in で「摂取する・体内に取り入れる」
to take in as little ... as possible で「…をできるだけ少なく取り入れる」

ご参考まで!
回答
  • decrease as much as possible

  • cut back on ○○ as much as possible

  • I'm on a diet so I want to cut back on greasy foods as much as possible.

「できるだけ少なく(取る)」は英語で「decrease as much as possible」と言えます。「decrease」と「as」の間に具体的に説明できます。例えば、お酒を減らしたいなら、I want to decrease drinking alcohol as much as possibleと言えます。

ちなみに、ダイエットの話の場合、「decrease」で大丈夫ですが、「cut back on」という表現も使えます。この表現も「少なく取る」や「減らす」を表します。
英文で使うと、「I'm on a diet so I want to cut back on greasy foods as much as possible.」になります。日本語で「ダイエット中なので 脂肪分をできるだけ少なく取る」という意味です。

ご参考になれば幸いです。

3

358

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:3

  • PV:358

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら