タバコは人生の句読点って英語でなんて言うの?

ある芸能人の言葉です。
人生って本当に生きづらかったり、難しかったり、進む道があってるのか分からないって悩んだりしますよね。タバコという休憩を入れるだけで、こんなにも生きやすくなる・・・こんな意味を込めての言葉です。
default user icon
pikaさん
2021/05/21 09:09
date icon
good icon

0

pv icon

243

回答
  • Tobacco is life's punctuation mark.

    play icon

  • Smoking is a punctuation mark on life.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「タバコ」は英語でそのままtobaccoと言ったら「葉」のイメージが伝わってしまいます。ですので、smokingとかcigarettesに変えないといけません。でも、葉巻やタバコなどそういう吸っている活動を全てについて話す時にtobaccoを使えます。

「句読点」はpunctuation markと言います。同じような意味の分はSmoking puts a pause on life.です。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

0

pv icon

243

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:243

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら