この着物は私が20歳の時にきました。って英語でなんて言うの?

写真を見せながら説明しています。
私が昔着た着物を娘が着ていること。そのことがとても嬉しいこと。着物は代々受け継がれていくものという説明がしたいです。
female user icon
mikaさん
2021/05/22 13:22
date icon
good icon

1

pv icon

391

回答
  • I wore this Kimono when I was 20 years old.

    play icon

  • This Kimono is from when I was 20.

    play icon

ーI wore this Kimono when I was 20 years old.
「私は20歳の時にこの着物を着ました」

ーThis Kimono is from when I was 20.
「この着物は私が20歳の時のものです」

ーKimonos gets passed down from generation to generation in Japan.
「日本では着物は代々受け継がれます」
to get passed down で「受け継がれる」
from generation to generation で「世代から世代へ・代々」

ご参考まで!
回答
  • I wore this kimono when I was 20.

    play icon

  • This is the kimono I wore when I was 20.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「着物」はそのまま英語に入りましたので、簡単に使えますね!

「20歳の時に」はwhen I was 20 years oldと言います。でも、20だけでも十分です。

上記の英文の中では2番目は特別な場合だけで当てます。2番目のニュアンスは「20歳の時にこの着物場から着ていた。」です。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

391

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:391

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら