あなたの国では若くして結婚するのは珍しいの?って英語でなんて言うの?

20歳くらいで結婚した人に対する質問。
default user icon
Atsushiさん
2019/02/26 11:09
date icon
good icon

6

pv icon

2679

回答
  • In your country, is it rare to get married young?

    play icon

In your country 「あなたの国で」は、文末に置いてもいいです。意味は変わりません。
珍しい → rare
結婚する → to get married

「若い」の意味は感覚によって変わりますよね。
「若く」の代わりに「その年齢で」と言う文なら
In your country, is it rare to get married at that age?
です。
回答
  • Is is rare to get married at a young age in your country?

    play icon

  • Is it uncommon for a couple to get married young in your country?

    play icon

最初の例は「あなたの国では若い歳で結婚するのは珍しいのですか?」と言う形になります。ここは「rare」を使い珍しいと「young age」で若い歳と言い指してます。結婚するは「get married」、国は「country」。

次の例は「あなたの国でカップルが若くして結婚するのは珍しいのですか」に。ここは「rare」の代わりに「uncommon」で珍しいと表現し「young」だけで若くしてと表現してます。
good icon

6

pv icon

2679

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:2679

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら