「タバコは若ければ若いほど悪影響を及ぼす」って英語でなんて言うの?

the 比較級、the比較級を使いたくて、the younger you are, までは考えられたのですが、その後はどうつなげたらいいですか?
tksmさん
2021/05/23 13:02

1

304

回答
  • The younger you are the more adverse effects tobacco has on you.

「タバコは若ければ若いほど悪影響を及ぼす」は英訳すれば、「The younger you are the more adverse effects tobacco has on you. 」になります。

「The younger you are」の後に「the more」を書けます。
そして、「adverse effects」は「悪影響」という意味です。
最後に「tobacco has on you」という言い方で、相手に直接言ってる事わけではなく、一般的な言い方です。最初の「the younger you are」の「you」と使い方です。

ご参考になれば幸いです。

1

304

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:304

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら