世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

兵庫県に土地建物代込みで5万円の超格安物件があります。って英語でなんて言うの?

買いたいです。
default user icon
TAKASHIさん
2016/08/01 19:03
date icon
good icon

5

pv icon

4215

回答
  • There is a very reasonable estate for sale in Hyogo prefecture. The asking price is 50,000 yen including the land and house.

「超格安物件」は a very reasonable estateとしました。 estateは「物件」という意味になります。 「土地建物込み」はincluding the land and the house
DMM Eikaiwa バイリンガルチーム
回答
  • There's an incredibly cheap property for sale in Hyogo Prefecture for just 50,000 yen, including land and building.

「兵庫県に」という場所を指定するときは "in Hyogo Prefecture" で表すことができます。「土地建物代込みで」という条件は "including land and building" というフレーズで表現します。「5万円の」という価格については "for just 50,000 yen" といった表現が適切です。「超格安物件があります」というのは "There's an incredibly cheap property" と表現することができ、「買いたいです」という意向を "I'm interested in buying it" または "I would like to purchase it" で伝えることができます。 このシチュエーションで利用できる関連フレーズ: - "This real estate bargain includes both the land and the building for an unbelievable price of 50,000 yen." - "It's a real steal to find such a property in Hyogo Prefecture, going for as little as 50,000 yen, land and structure included." 関連語リスト: - bargain: 掘り出し物 - real estate: 不動産 - land: 土地 - structure: 建造物 - affordable: 手頃な価格の
good icon

5

pv icon

4215

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4215

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー