~は日本では縁起がいいとされているって英語でなんて言うの?

例えば、「日本では結婚式の香典は奇数(3万円、5万円のように)の方が縁起がいいとされている」のように。
male user icon
Fumiyaさん
2016/03/19 17:32
date icon
good icon

43

pv icon

38283

回答
  • It is said to be auspicious.

    play icon

  • bring good fortune

    play icon

  • fortunate

    play icon

In Japan, odd numbers like 3,5 7 are said to be auspicious ones. In Japan, odd numbers like 3,5,7 bring good fortune. In Japan, we send gift money in odd numbers like, 3 million or 5 million yen and we believe they are fortunate numbers. 縁起が良いは、auspicious/fortunate/lucky/と表現します。
回答
  • [なになに] is considered good luck in Japan

    play icon

[なになに] is considered good luck in Japan →日本では[なになに]は縁起が悪いと考えられている。 ご質問どうもありがとうございます。 luck を使って言い表すこともできます。 「縁起がいい」は good luck、「縁起が悪い」は bad luck です。 {例} The number "8" is considered good luck in China. 【出典:seattlepi.com-Dec 14, 2004】 In Japan it is considered good luck to have a swallow nesting in your house. 日本では、家にツバメの巣があると縁起がいいと言われる。 【出典:The Japan Times-Sep 9, 2004】 The number 4 is considered bad luck in Japan. 日本では数字の4は縁起が悪いとされる。 Owls are considered bad luck in Syria. シリアではフクロウは縁起が悪いものとされている。 【出典:Pulitzer Center on Crisis Reporting-May 5, 2016】 ~~~~~ 他の回答とともに参考にしてください。 どうもありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • ... is considered good luck in Japan.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: ... is considered good luck in Japan. 〜は日本では縁起が良いとされています。 considered good luck は「縁起が良いとされている」という意味の英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

43

pv icon

38283

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:43

  • pv icon

    PV:38283

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら