収入印紙って英語でなんて言うの?

5万円以上の買い物をした場合に領収書に貼る必要のある切手のことを指します。
male user icon
shunさん
2018/07/04 21:05
date icon
good icon

10

pv icon

10431

回答
  • revenue stamp

    play icon

  • fiscal stamp

    play icon

「収入印紙」は revenue stamp や fiscal stamp と言います。

You must put a revenue stamp on a receipt when a customer purchases something over 50,000 yen.
「顧客が5万円以上の買い物をした際は、領収書に収入印紙を貼らなければいけない。」

ご参考になれば幸いです!
回答
  • revenue stamp

    play icon

質問をありがとうございました。

答えは、あなたが誰と話しているかによって異なります。プロセスを説明するだけの場合は:
"When spending over 50,000 yen, customers must attach a revenue stamp to the receipt."
「5万円以上を使う場合は、領収書に収益スタンプを貼る必要があります」
または
"Customers must attach a revenue stamp to receipt when spending over 50,000 yen."
「5万円以上を使う場合は、領収書に収益印を付ける必要があります」

attach: 貼る
must attach: 貼る必要があります
revenue stamp: 収入印紙
when + ing : ...際は, ...

顧客と直接話している場合は、より丁寧な言語を使用する必要があります。
"Please attach a revenue stamp to your receipt when spending over 50,000 yen."
「5万円以上お使いの場合は、領収書に収入印紙を貼ってください。
または
"When spending over 50,00 yen, please attach a revenue stamp."
「5万円以上お使いの場合は、収入印紙を貼ってください。
good icon

10

pv icon

10431

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:10431

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら