質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
サッカーの「挟みこめ」って英語でなんて言うの?
サッカーで守備するときに、ディフェンス2名で守備をすることがあります。そういうときに、日本語だと「挟め」「挟みこめ」て言いますが、英語だと何というのでしょうか?
Football Pig Whoopeeさん
2021/05/25 16:49
0
2406
Gerardo
翻訳家
アメリカ合衆国
2021/05/26 22:54
回答
Double-team
Close down
この場合、「double-team」という単語は適切だと思います。同じチームの2人選手で敵の1人選手に妨害とか通らないためブロックするという場面で「double-team」と言います。 また、「close down」と言えます。 チームメイトの中に敵に近付くため、「let’s close down」というフレーズをよく聞けます。2人で守備するというニュアンスも含みます。 ご参考になれば幸いです。
役に立った
0
Taku
翻訳家
アメリカ合衆国
2026/02/27 16:50
回答
close him down
よく使うのは close him down 「挟め」の正体が「寄せろ(時間とスペースを消せ)」の時はこれです。 ・Close him down! 「寄せろ!自由にさせるな!」 2人で行く=double-team 「ディフェンス2名で守備する」なら、 ・Double-team him! 「2枚で行け!挟め!」
役に立った
0
0
2406
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
あの人たち別れたんだってって英語でなんて言うの?
生かしていただいているって英語でなんて言うの?
ギャンブルなんて、ただのお金のやり取りでしょって英語でなんて言うの?
子供達の子供達もそのずっと先の子供達も食べていけるようにって英語でなんて言うの?
この仕事はあなたに任せます。って英語でなんて言うの?
彼が私より先にメッセージを送ったのは初めてだったのって英語でなんて言うの?
あなたの入力してくれた例文が、私のモチベーションになります。って英語でなんて言うの?
サッカーのスペルって英語でなんて言うの?
先生に質問した所だけ違う色の付箋を挟みますって英語でなんて言うの?
代表の入れ替わりは激しくどんどん新しい選手が入ってくるって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
0
PV:
2406
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
118
2
Yuya J. Kato
回答数:
0
3
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Taku
回答数:
0
Erik
回答数:
0
TE
回答数:
0
1
Paul
回答数:
293
2
Yuya J. Kato
回答数:
288
3
Taku
回答数:
270
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
260
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
23187
2
Yuya J. Kato
回答数:
13028
3
Kogachi OSAKA
回答数:
12553
Taku
回答数:
10986
Erik
回答数:
10483
TE
回答数:
9678
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら