ヘルプ

彼が私より先にメッセージを送ったのは初めてだったのって英語でなんて言うの?

脈があるかもしれないニュアンスをこめたいです
taichiさん
2018/08/30 06:33

0

3207

回答
  • It was his first time to text me BEFORE I sent him a message!

It was his first time to text me BEFORE I sent him a message!
彼が私より「先に」メッセしてくるのは初めてだったの!

his first time to:彼の初めて→彼が初めて〜する
「脈があるかもしれないニュアンス」ですが、「私よりも先に」という部分を強調していうことで、「自分に気持ちがあるかもしれない」というドキドキを込められます。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • This was the first time he messaged me before I did.

彼が私より先にメッセージを送ったのは初めてだったの
This was the first time he messaged me before I did.

ぜひ使ってみてください。
Natsuka K 英語講師
回答
  • This was the first time he sent me a message before I did

どの部分で脈あるかもしれないって強調したいのかにも
寄りますが
こんなのはじめてで今までなかったんだよ(だから脈が
るかもしれない)!って感じで表現したい場合は
was の後に like を加えて this was like... って言うのも
良いかもしれません。

0

3207

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:0

  • PV:3207

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら