Considering our age gap, you could be my daughter!
ご質問ありがとうございます。
まず、considering という単語を使って「〜からすると、〜を考慮すると」と表現することができます。
また、you could be ... で「あなたは〜になるだろう(〜になってもおかしくない)」ということができるので
Considering our age gap, you could be my daughter!
「私たちの年齢差からすると、あなたは僕の娘でもおかしくないよね」
と表現することができます。
ご参考になれば幸いです。
Given our age difference, you could be my daughter.
Given our age difference, you could be my daughter.
With the age gap between us, you could totally be my daughter.
You’re young enough to be my daughter.
You’re about the same age as my daughter.
「年齢差からすると、あなたは僕の娘でもおかしくないよね!」は、英語だと “Given our age difference…” や “You could be my daughter.” の形が自然です。
You could be my daughter.
You’re young enough to be my daughter.
で伝わります。