世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

営業部にて確認中ですって英語でなんて言うの?

営業部にて確認中です。と言いたいです。 ニュアンスとして、 結果がOKになるかもNGになるかもわからない、 営業部は依頼を受けたから確認しているだけで、積極的でもないし消極的でもない というのを含ませたいとしたら主語はItが良いでしょうか? It is under confirmation by Sales dept.
default user icon
ouchiさん
2021/05/28 01:37
date icon
good icon

3

pv icon

7315

回答
  • It is under confirmation by the sales department.

  • We are sorry for the inconvenience, but it is under confirmation by the sales department.

  • It it currently being looked at by the sales department.

ouchiさんの英文「It is under confirmation by the sales department.」でバッチリです。 そのままで通じられるはずです。 よかったら、もう少し丁寧な言い方で最初に「We are sorry for the inconvenience, but」と追加できます。これは「申し訳ないですが、」という意味です。 別の言い方で「It is currently being look at by the sales department」も言えます。「currently」は「今のところ」を表します。そして、「being looked at」は「確認中」という意味です。 ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

7315

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:7315

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー