自分のレベルに合ったものを読むといいよって英語でなんて言うの?

何かを学びたい時に少し背伸びをして現時点での自分のレベルよりも高いものを選んでしまうことがあると思います。例えば、リーディング力を上げたくて英字新聞を購読しようとしている友達に多少簡単と思っても自分のレベルに合ったものを読むと継続しやすい旨を伝えたいです。

ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
takuさん
2021/05/28 21:55

0

89

回答
  • "It's better to read something better suited to your level."

"It's better to read something at your level."
"It's better to read~" 「〜を読むといいよ」"It's good to read ~" や "it's enough to read~" も使えます。
"something at your level." 「自分のレベルに合ったもの」
"at your level" 「自分のレベルに合った」

0

89

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:89

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら