言論空間って英語でなんて言うの?
どなたか、「ネット上の言論空間は歪んでいる」を英訳するとどうなるかを教えて下さい。
回答
-
World made up of words
-
Space made up of expressions
残念ながら、完璧に当てはまる言い方は英語ではないですが、一番近い言い方を使いました。
最初の言い方は、World made up of words は、言論空間と言う意味として使われていました。
最初の言い方では、言論は、made up of words. と言う意味として使われています。World は、空間と言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、Space made up of expressions は、言論空間と言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、made up of expressions は、言論と言う意味として使われていました。space は、空間と言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^