ご質問ありがとうございます。
「闇営業」=「underground business」や「black market」
「They are serving alcohol under the state of emergency but it is actually illegal,
so they are secretly doing it.」といった感じで、「闇営業」という言葉を表現を使う必要がない場合もあります。
ご参考になれば幸いです。
「闇営業」は英語で「sketchy businesses」と言います。「sketchy」は英語のスラングで、「すぐ疑われる」という意味です。若者がよく使う単語ですが、普通の日常会話に自然に入ったと思います。
緊急事態宣言がでているのにアルコールを提供しているようなバーは闇営業です。
Bars that serve alcohol despite the state of emergency being declared are sketchy businesses.