ご質問ありがとうございます。
上記に文法のパターンを書いております。
例文:Children wear diapers until they are 5 years old at most.「子供は、最大で○○歳までオムツをします。」(すみません、子供のオムツや母乳について全く何も知りません!笑)
その文ではshouldを入れたら(するべき)、もっと自然な言い方になります。
例:Children should wear diapers until they are 5 years old at most.
ご参考いただければ幸いです。
・Children can wear diapers up to age 4.
「子どもは4歳までオムツをすることがあります。」
この can は「できる」よりも、
「(一般的に)そういうことがある」
という意味で使われています。
今回の「最大で」「個人差がある」にとても合います。
また、
・Some children wear diapers until they are 4 years old.
「4歳までオムツをする子もいます。」